Cuba korang baca

Tuesday, October 30, 2012

Assalamualaikum dan salam sejahtera semua.




Haaa amacam??? Tergeliat tak lidah nak menyebutnya???

Sebenarnya benda ni patik jumpa masa patik temankan mak patik g beli barang dapur dekat 1 gudang kat kajang tu haaa. Tak tau laa nak cakap cmne. Mungkin dia terover omputih nye kot sampai mengeja KEROPOK jadi ejaan camtu. 

p/s: gelak guling-guling.

-Ahmad Fauzi Aryaan-


You Might Also Like

9 komen

  1. Post nie buat aku senyum sorang2 pagi nie...

    ReplyDelete
  2. Sebenar nya itu ejaan indonesia....memang mcm tu...ibu di eja iboe..kuih di eja kue...dapur di eja dapoer...(untuk sesetngh tempat la..indonesia kan banyak etnik.)cuba buka blog dr sana.mcm2 rupa ejaan...

    ReplyDelete
  3. lawak pulak bila sebut perkataan kroepoek tu.. HAHA

    ReplyDelete
  4. haha. over sangat bahasa dia.dah macam bahasa rusia dah

    ReplyDelete
  5. sangat gelak terguling2.. haha.. perkataan last tu mcm bunyi keropok jak.. =)

    ReplyDelete
  6. setelah patik meng'google translate'kan ini jawapannyer

    kroepoek adalah perkataan Dutch yang bermaksud keropok atau english nya crackers...

    emmm, rupanya org belanda ngan org malaysia ni tak jauh beza sgt...hehehhe

    ReplyDelete
  7. rasanya perkatan belanda...... tapi bunyi nahu nya cam malaysiakan...... keropok

    ReplyDelete